I Oslo et sted
Øystein Sunde
Originaltittel: Swiss Cottage Place
Komponist: Mickey Newbury
Oversatt til norsk av Øystein Sunde
Tittel: I Oslo et sted
Album: Ikke bare tyll (1974)
Intro: E7
Jeg [A]rer opp to [A/G#]dyner, i en [F#m]seng hvor to [F#m/E]mennsker
fant [D]grunn til å [F#m]dra hver sin[Hm] vei.[Hm/A]
I et [E7]rom fylt av minner, i et hus bygd for kjærlighet
i en vei, i Oslo et [A]sted.
Minnet om deg, og om alt som vi hadde
stjeler hvert øyeblikks fred.
I går er blitt borte, jeg står her alene
i den tomhet som kalles i dag.
Jeg fulgte min kjære, på toget i gårkveld
hun ville avsted til Borås.
Jeg kunne ikke si at, jeg visste hvorfor hun dro
alt det hadde vi vært gjennom før.
Jeg tok av meg skinnjakka, rakte den fram og sa
det blir kanskje kaldt i Borås.
Og øynene hennes, fortalte meg plutselig
jeg vet, at du vet, hva jeg vet.
Så minnet om deg, og om alt som vi hadde
stjeler hver øyeblikks fred.
Fra et rom fullt av minner, fra et hus bygd for kjærlighet
i en vei, i Oslo et sted.
Outro: nynning til akkordene fra verset.
Kommentarer: