Besifringen var helt grei, men jeg må innrømme at jeg ikke er særlig imponert over Nordstogas oversettelse. Poenget med originalen er jo at "My true love gave to me" og "Partridge in a pear tree" rimer; føler det mangler noe her...
Gjest 10/12-2012 20:31
Må det rime?
Gjest 26/12-2013 05:43
Eg tykkjer ikkje verset lid mykje om ein hoppar over enderimet der.
Men så er no 'kje dette nokon enkel tekst å omsetja heller, då!
Det er fritt fram å gjera det betre sjølv! "Det er betre å tenna eit ljos enn å forbanna mørkret..." God jul!
Anne og Bo Wingård (Gjest) 22/12-2014 13:25
Vi hørte denne sangen i dag morges på Østlandssendngen, og bestemte oss for at vi skal synge den på Nyttårsaften sammen med gode venner. Vi regner med at det passer bra til med akkompagnement fra Annes ukulele. Dette gleder vi oss til, og skal øve godt i dagene fremover. Hilsen Anne og Bo
Ragnhild Fredheim (Gjest) 22/12-2015 16:28
Så artig å høre den sangen igjen i dag på P1. Den skal vi øve inn til neste års førjulskonsert på skolen. Hurra! Hilsen glad musikklærer i Bardu.
Men så er no 'kje dette nokon enkel tekst å omsetja heller, då!
Det er fritt fram å gjera det betre sjølv! "Det er betre å tenna eit ljos enn å forbanna mørkret..." God jul!