Forstår ikke alle i kommentarene som sier at dette er en dårlig versjon. Vel å merke finnes det mange riktige måter å notere sangen på, men dette er absolutt en av de riktige. Den passer perfekt til Geirr Lystrups innspilling av sangen. Og Lystrup vet hva han gjør ????
https://open.spotify.com/track/2MMiHbJc9rZNdgvSP82hRD?si=zJYfz9k5STyYpci6K5XTtA
Det avhenger vel av stemmeleie, aschjenken79. Den kun opp til høy E, som alle tenorer burde klare. Kan være en idé å transponere ned fem halvtoner for en variant som er enklere for basser.
Ordet nødrim fortjener bør ikke settes på en så god sang. Rimordene her bygger opp under en god handling og passer godt inn i det absurde universet som sangen eksisterer i. Men at det er fantastisk, det er jeg enig i ;-)
Nå er det jo faktisk slik Vamp har valgt å gi ut teksten via Norsk noteservice, "Gjest", og rimene fungerer like greit når teksten er skrevet uten dialektpreg, så de' hørres ikkje heilt teit ut - ei heller er det teit. Selv liker jeg godt dialektskrift, så du er helt velkommen til å laste opp en ny versjon med mer fonetisk tilnærming - bare husk på å merke det i beskrivelsesfeltet når du laster opp
Jeg vet ikke hvor bra dette passer med originalen, men det hørtes i alle fall bra ut da jeg spilte gjennom. Ante ikke at den var så musikalsk avansert!
Da har jeg forsøkt å korrigere litt. For et så langt stykke med små variasjoner over et tema er det lett å gå litt i surr på hva som er korrekt, men stort sett er dette rimelig bra.
Om du synes det er helt fucka eller drit dårlig (sic), er det bare å vende tilbake når du har fått trent gehøret
Besifringen var helt grei, men jeg må innrømme at jeg ikke er særlig imponert over Nordstogas oversettelse. Poenget med originalen er jo at "My true love gave to me" og "Partridge in a pear tree" rimer; føler det mangler noe her...
Nei, det er så absolutt ikke Beach Boys. Mange folk på YouTube som setter feil artistnavn på sanger, så ikke bruk det som kilde. Sjekk Wikipedia-artikkelen om sangen som jeg har lenket til.
Hei, kult at du laster opp din egen oversettelse her. Men hvis hele teksten ikke faktisk er spilt inn av Disney eller kjent fra en Disney-film (her er det jo litt i grenseland), hadde det kanskje vært smartest å lage et eget kunstnernavn og poste den under dette?
PS: Det er Disney som har hentet temaet fra The Tokens, som igjen har hentet det fra Solomon Linda, ikke omvendt.
Synes kaste94 har et veldig godt poeng. De fleste vil etter kort tid finne ut at det bare er å fikle litt med transponeringsverktøyet for å få frem en "enklere" versjon av sangen. Til Erland, Simon og alle andre som kanskje ikke har oppdaget det, finner man dette like ovenfor sangen.
Sanger kan lastes opp i flere utgaver, men at dette skal være forskjellige tolkninger og detaljnivåer - live eller bootleg -, og ikke enkle forskjeller i toneart.
Når det dukker opp mange alternativ som det ikke er en tydelig forskjell på, skader dette oversiktligheten. Jamfør denne diskusjonen: http://nortabs.net/topic/812/ . Det er en fordel å ha én finpusset versjon som alle linker og kommentarer går til - spesielt når det koster to museklikk og en halv tanke å transponere.
PS: kaste94 er pr. dags dato Nortabs 3. største bidragsyter, og det med god margin på oss andre i diskusjonen. Man burde møte argumentene hans med dette i bakhodet, selv om han kanskje ikke har all terminologien på plass.
Her tror jeg noe har blitt redigert alvorlig galt; Dm som andre akkord passer absolutt ikke ettersom eneste tone som synges da er G. Flott at Bb er satt inn som første refrengakkord, men ellers er det kastet litt terning. Jeg skal ta meg en grundig jobb med denne en dag.
https://open.spotify.com/track/2MMiHbJc9rZNdgvSP82hRD?si=zJYfz9k5STyYpci6K5XTtA
Fem stjerner.
Om du synes det er helt fucka eller drit dårlig (sic), er det bare å vende tilbake når du har fått trent gehøret
PS: Det er Disney som har hentet temaet fra The Tokens, som igjen har hentet det fra Solomon Linda, ikke omvendt.
Sanger kan lastes opp i flere utgaver, men at dette skal være forskjellige tolkninger og detaljnivåer - live eller bootleg -, og ikke enkle forskjeller i toneart.
Når det dukker opp mange alternativ som det ikke er en tydelig forskjell på, skader dette oversiktligheten. Jamfør denne diskusjonen: http://nortabs.net/topic/812/ . Det er en fordel å ha én finpusset versjon som alle linker og kommentarer går til - spesielt når det koster to museklikk og en halv tanke å transponere.
PS: kaste94 er pr. dags dato Nortabs 3. største bidragsyter, og det med god margin på oss andre i diskusjonen. Man burde møte argumentene hans med dette i bakhodet, selv om han kanskje ikke har all terminologien på plass.