Ingri (#9):
Bb brukes Egentlig ikke i norden. Norske akkorder sier H (B i engelsk tabulatur) og en halvtone under finner du B (Som er Bb i engelsk tabulatur) Så det er ikke feil med tanke på at dette er en norsk side
bent (Gjest) 11/12-2012 22:16
var endel feil på tekst/dialekt her ser je.
m (Gjest) 14/12-2012 22:54
Tuusen takk! Flink du God Jul alle sammen
eystein (Gjest) 22/12-2012 20:30
Feil i teksten. Dette går igjen i flere versjoner og erganske ødeleggende. På cd-samlingen Original Prøysen synge Prøysen selv på opptak fra 13.12.1968 i 4. vers siste linje: "... bar med seg så lamunger som gutten sku' få sjå" dette er korrekt. Gjetergutta ikke eide noen lam, og kunne derfor ikke gi dem bort heller. dette er en logisk brist og forvrengning av orginalteksten. Nora Brockstedt bruker den originale teksten, men i alle fall Inger Lise Rypdal, Anita Skorgan og nå sist Narum bruker "sauetjuv"-versjonen. Jeg gremmes!
Realisten (Gjest) 23/12-2012 11:30
Du gjør også den klassiske feilen at du skriver "vogga" i stedet for "vogna", men til din trøst går den igjen i mange Prøysen-bøker også. Prøysen selv sang "vogna" veldig tydelig.
Mattias Damsgaard (Gjest) 18/03-2014 11:55
Gutten SKULLE FÅ lamungene! I følge Prøysens ORIGINALMANUS! Eystein kan gå og henge seg! SE BARE HER:
Bb brukes Egentlig ikke i norden. Norske akkorder sier H (B i engelsk tabulatur) og en halvtone under finner du B (Som er Bb i engelsk tabulatur) Så det er ikke feil med tanke på at dette er en norsk side
http://www.budstikka.no/polopoly_fs/pr-ysen-1.8221597!/image/1310139416.jpg_gen/derivatives/derivative_article_480/1310139416.jpg